المحرر موضوع: ياموقع البطريركيه الكلدانيه الاعلامي , الرساله الى طيطس ام تيطس ؟؟ .  (زيارة 118 مرات)

0 الأعضاء و 1 ضيف يشاهدون هذا الموضوع.

غير متصل يوسف ابو يوسف

  • عضو جديد(برطلايا خاثا...)
  • *
  • Thank You
  • -Given: 0
  • -Receive: 1
  • مشاركة: 26
ياموقع البطريركيه الكلدانيه الاعلامي , الرساله الى طيطس ام تيطس ؟؟ .

تحيه و احترام وكل عام وانتم بالف خير :

مع بدء العام الجديد ومع الدقائق الاولى لبدايه يوم 4\1\2017  وانا اتنقل بين صفحات العم كوكل على النت دخلت الى موقع البطريركيه الموقر لاطلع على اخر ما نشرته ووجدت موعظه لغبطه البطريرك مار لويس ساكو بعنوان (موعظة عيد الدنح والأحد الأول منه).
فبدأت بقراءه الموعظه الى ان وصلت الى الجمله :
والثانية من الرسالة إلى طيطس (2: 11 – 14) تشير إلى أن الفرح الحقيقي ينبع من رضى الله. !!!
طبعا هنا لا اراديا وانا اتكلم بكل جد ودون اي استهزاء ضحكت ضحكه عفويه لا اراديه عندما قرأت كلمه (طيطس) لانها ذكرتني بأبنة اخي الصغيره الذي تذهب الى الروضه وهي تعيش في دول الاغتراب مع والديها , وارجع واقول بدون اي استهزاء عندما اتكلم مع اخي عبر (الماسنجر او الفايبر) كانت ابنه اخي تأخذ الهاتف من ابوها وتقول لي (دخيوت اخوني) لانها تسمع ابوها يقول لي (دخيوت اخوني) فهي تناديني كما يناديني هو فاقول لها (طاوا) واسالها بدوري (آيت دخيوت)؟ فتقول لي (كود) بالانكليزيه فأقول لها (مور طوتيون مو كود محكي سورث ) واقول لوالديها علموها السورث لان الانكليزي سوف تتعلمه جبريا اما السورث فهي طريقتها الوحيده للتواصل مع اقاربها واصدقائها في باقي بلدان العالم من ابناء شعبنا المسيحي (السوراي) . المهم في المخابره القادمه وانا أُكلم اباها دخلت هي على الخط وقالت لي (دخيوت اخوني)؟ فقلت لها (طاوا) وسالتها بدوري (آيت دخيوت)؟ فقالت لي (طيطيون)!!! فأستغربت جدا من اجابتها وضحك كل من سمع اجابتها من والديها ومنا نحن وقلت لها (عمو أيبا دأمرت طيطيون تا ناش ) فقالت امها (اخوني انت مو علمتها ما تكول (كود) وتكول طوتيون هيه ما تكدر تكولها وتجاوب وتكول طيطيون ) .

نرجع لموضوعنا بعد سماعنا لقصه ابنه اخي الصغيره اللتي لا تخلوا من الفكاهة ربنا يباركها وجميع ابنائكم ويبارككم ونعود للجد ,هل يوجد شئ في الكتاب المقدس اسمه الرسالة إلى طيطس!! ام هناك شئ اخر اسمه الرسالة إلى تيطس؟؟ بصراحه شككت في نفسي اول الامر وقلت ممكن ان اكون مخطئ في ظني مع انني متأكد انه لا يوجد وبدأت اراجع جميع الترجمات العربيه للكتاب المقدس التي بين يدي وعلى النت ايضا فلم اجد الرساله الى طيطس بل وجدت الرساله الى تيطس .
فمن هذا المنبر ادعوا وبكل محبه اخوتي الافاضل في موقع البطريركيه الاعلامي الموقر الى تصحيح هذا الخطأ الغير مقصود حسب ظني (والله) اعلم وخصوصا ان كاتب الموعظه هو غبطة البطريرك ساكو , فليس معقولا ان لايميز غبطته بين طيطس و تيطس !! لهذا الخطأ سيكون حسب تصوري بمن طبع الموعظه ونشرها على الموقع وبالتأكيد هذا الخطأ ليس مقصود كما تفعل ابنة اخي وهي ملاك صغير .
اما ان لم يتم تصحيح كلمه (طيطس) في موقع البطريركيه الكلدانيه الاعلامي فهذا الامر سيكون عجب العجاب , وأن كنتُ انا مخطئ في كلامي وتوجد هناك الرساله الى طيطس وليس الى تيطس فأنا اعتذر للجميع لكن احتاج الى الدليل لطفا وشكرا لمن يقدمه مقدما .

تحياتي و احترامي للجميع وسنه سعيده مباركه بالصحه و السلام للجميع .



                                                  ظافر شَنو
« آخر تحرير: كانون الثاني 04, 2017, 10:41:57 مسائاً بواسطة برطلي دوت نت »


Share me

Digg  Facebook  SlashDot  Delicious  Technorati  Twitter  Google  Yahoo

 


Back to top