تحرير الأخبار:

تم تثبيت المنتدى بنجاح!

Main Menu

معاني كلمات في اللهجة العراقيه

بدء بواسطة ماهر سعيد متي, يناير 20, 2013, 03:04:40 مسائاً

« قبل - بعد »

0 الأعضاء و 1 زائر يشاهدون هذا الموضوع.

ماهر سعيد متي

معاني كلمات في اللهجة العراقيه

تعتبر اللهجه العراقيه من اللهجات البسيطه والجميله في ايقاعها الصوتي والتي منها انتشرت اللهجات الخليجيه الاخرى في دول الخليج العربي .. ولعلم ابرز ما يميز اللهجه العراقيه هو احتواؤها على عدد من الكلمات التي لم تكن من اصل اللهجه ولكن دخلت عليها ولها رموز ودلالات ومعاني معينه غير معروفه للكثير من الناس اليوم وخصوصا في الالقاب والمهن .. في هذا الموضوع سوف نستعرض اهم واكثر هذه الكلمات شيوعا وانتشارا في اللهجه العراقيه للتعرف عليها وعلى معانيها ...

أختكم
ليلى السراج


القبانجي : الشخص الذي يوزن البضاعة، ومتاتية من القبان أو الميزان.
الاطرقجي : بائع السجاد والبساط
مغازجي : بائع الكراسي والمناضد المرايا واللوازم المنزلية
العبايجي : بائع العبي وناسجها، والعباية تسمى أحيانا (بشت) وتعني بالفارسية والكردية الظهر، ومنه ورد أسم (بشت كو) طرف العراق الشرقي التي يقطنه العراقيون الفيلية، و الذي يعني ظهر الجبل.
علوجي : يبيع الحبوب والطحين. والعلوه هي السوق أو سوق الجملة، وتعني باللغة الكثبان أو مرتفع الأرض، وشرح عنها وقال الكثير المرحوم مصطفى جواد، وكانت ساحة الشهداء بالأساس علوة، وأشهر العلاوي الباقية المستلهمة أسمها من الحلة، والواقعة على أطراف الكرخ، و كانت تباع فيها السلعة الأتية من جهات الحلة والفرات.ويتذكر جلنا أنها كانت شحيحة البنيان حتى بعد أن أنشاء المحطة العالمية لسكة القطار ثم المطار المدني ( المثنى ) .
العربنجي : صاحب العربة
قلمجي : تاجر التبغ. وكان لايطلق على تاجر التبغ (تاجر) بل قلنش
الفروجي : خياط العبي ( الفرو) .
القندرجي : الشخص الذي يصنع الأحذية، و (قندره) كلمة تركية.
جرخجي :حارس ليلي، وجرخ يعني دائر أو دورة، والأسم متأتي من دورانه في الأزقة، ويسمى أحيانا النوبجي، ويعني الذي يأتي بالنوبة، أي بوقت معين أو فترة عمل محددة.
الحمامجي : صاحب الحمام، والحمام كلمة عربية.
الفيترجي: وهو مصلح السيارات، والكلمة وارده من (فيتر( Feeter الأنكليزية، وتعني صاحب المقاييس أو آخذ القياس بـ (الفيته) ، وليس مصلح شئ ما.
بنجرجي: وهو مصلح إطارات السيارات المطاطية، والكلمة واردة من الأنكليزية (بوينتر)Pointer والكلمة تعني صاحب (النقطة) أو محددها وتعني مجازا مكان التنفيس، ولا علاقة لها بإطارات السيارات.
شابندر: (شاه بندر) رئيس التجار وهي من الفارسية مركبة من (شاه) ويعني رئيس أو ملك كما هو متداول، وبندر يعني الميناء وجعلت لدى المصريين المدينة للتمييزعن القرية (الكفر) ، وبذلك فالمركب يعني كبير رئيس الميناء.
جلبي: وتعني مثل شاهبندر لكن من اللغة التركية، وتداولها العراقيون للدلالة على ملاك الأراضي، كما عبدالهادي بن عبدالحسين الجلبي والد السياسي أحمد الجلبي المتوفي 1988.
دامرجي: وتعني حداد، والكلمة واردة من التركية حيث (دامر) يعني حديد، وثمة عائلة غنية في بغداد تحمل هذا الأسم.
دايه: بمعنى مربية، أو سيدة، والكلمة من أصل فارسي بمعنى الرب أو الرئيس، وقد كان الأعراب في العراق القادمين من الجزيرة العربية يروجون (العراق دايه ونجد أمايه) ، أي أن أصلهم من نجد وتربيتهم في العراق، وهذا ما ذكره علي الوردي في لمحاته الإجتماعية. وداي أو دائي، ربما لها صلة مع إصطلاح (يدعي) و (مدعي بيها) أي (شقي) (اباضاي عند الشاميين) ومتقوي بين القوم بجسارته وشكيمته، فهو مثل السيد. والداعي: أي الشخص المتكلم اي الداعي لكم بالدعوات الصالحة كما يفسرها البعض.وداي تداولها الولاة الأتراك في الجزائر وتونس، كلقب لهم وأشهرهم حسين داي.وترادف كذلك تداول لقب(باي) كما أحمد باي والي قسنطينة الذي طرده الفرنسيون 1832م وباي تعني درجة رفيعه أو ذو المراتب، وهي من الفارسية كما (باية) درجة السلم عند العراقيين.
كولجي :حارس المرمى، وكول كما هو معروف كلمة أنكليزية، مثلما كل مصطلحات اللعبة. والسبب لأن البريطانيين هم من اتى بهذه اللعبة بعد احتلالهم العراق.
كلاوجي (او كلاوات) : يعني يضحك على ذقن الناس ويخدعهم، وربما يكون مصدرها (كلون clawn) الأنكليزية، وتعني المهرج.
لوتي: تأتي بمعنى محتال، وهي تذكر بطبقة الشطار والعيارين في التراث العراقي.وبعضهم يرجعها للمفردة الإنكليزية Looting. وربما الأمر أبعد من ذلك، وينسبها البعض الى قوم يسكنون سلطنة عمان اليوم، و يدعون (اللواتي أو اللوتي) ، وكانوا يأمون البصرة ويكثرون فيها، ويتعاملون بالتجارة، ومن هناك أنطلقت الكلمة كون بعضهم كان يحاول الإحتيال ....
خشب جاوى :جاوى اسم البهارات التي كانت تأتي من مدينة جاوه في اندونيسيا وآخذت التسمية على الخشب القوي الممتاز
لولة او نبوبة : خشبة صغيرة كان يلف عليها خيوط الحرير، وفي بعض مناطق العراق يطلق على الحنفية (لولة) ، وتسمى (جشمه) لدى البعض وهي من التركية. ونبوبه وأنبوب العربية كلها من مصدر (نبار) السومرية ويعني القصب، ومنها جاءت كلمة أنبار، ربما بسبب وجود القصب على ضفاف الفرات فيها، أو ربما من (نبر) السامية التي ترمز لأرتفاع أرضها، بما يرد مثلا في (نبرة الصوت) ..
النونة :دائرة صغيرة سوداء التي ترسم بين الحاجبين.
نمنم : وهو الخرز الصغير الذي يستعمل في توشيح الأنسجة النسائية، وفي إكساء بعض المقتنيات الجميلة. وربما الكلمة واردة من (نمنم) ومنها (منمنمة) وهي الرسوم الدقيقة التي كانت تزوق بها الكتب، ولاسيما في الحقبة العباسية، ولاسيما القصص والمقامات ومنها مقامات الحريري التي رسمها الواسطي عام 1237م. ونرجح هنا أن هذا العرف قد ورد من كتب ماني البابلي، الداعية العراقي (213-277م) ، حيث كان رساما، وكان يضفي على كتبه الدينية وتعاليمة المكتوبة مسحات فنية من خلال الرسم عليها، ودعي كتابه حينئذ، قبل أن يمنع (ماني نامه) أي سجل أو كتاب ماني، ومنها حرفت لتصبح مع التقادم (منمنة) التي أحتفظت بفعل الرسم على الكتب، وقد ترجمها الأوربيون (Miniature ) ، وترجمها البعض منهم (مصغرات) بما بدى لهم أنها تعني نمنم أي الصغير كما مفهوم النمنم لدينا.
الكليدار :رئيس سدنة الروضة المقدسة كمرقد الروضة الحيدرية والروضة الحسينية والعباسية
الكيم: (القيم) رئيس سدنة في المراقد المقدسة مشتقه من مقام، ويعني الضريح، ويذكر بعض الباحثين أنها ترد في اليونانية (mocamo) ، وربما ترد بالآرامية التي أقتبست منها اليونانية الكثير حتى نهاية هذه اللفظة.
الأسطة :كلمة تحوير لكلمة استاذ، ويعني معلم الحرفة أو حرّيف، وكان تطلق على المهندس والمعمار.
ـ النزل : مستأجر البيت
جيجان : يعني الشيشان الذين جاءوا الى العراق ايام الاحتلال العثماني، وهو أقليم من القوقاس، وكان قد وردت منها عوائل (كرجية) أي من (جورجيا) ومنهم الولاة المماليك الذين حكموا بغداد إبتداءا من سليمان باشا أبو ليلى عام 1750، حتى داود باشا عام 1831، الذي أنتهى به عصرهم بالفيضان والطاعون المشهور الذي كادت بغداد أن تدرس بسببه. ومن الجدير بالذكر أن هؤلاء جلبوا أطفال أشتراهم الولاة العثمانيين من سوق العبيد في (تفليس) عاصمة جورجيا، واستخدموا في الإدارات التركية، وتأسست من بعضهم بيوتات عراقية، ومنهم السياسي العراقي في العهد الملكي حكمت سليمان الذي كان جده سليمان أبو ليلى.
شقندحي : الشخص الفكه المحب للنكتة
سيبندي : أي أبو الثلاث ورقات، من مركب (سي- بند) من الفارسية، وتستعمل كلمة (دربدو) محاكية لها في الكردي والفارسي والتركي ونقلها الأتراك للبلقانيين، ومعناها طارق الأبواب أو المتسول.وكان اهلنا يقولون عن الشخص الضائع (در بدر) أو (هدر بدر) ومعناها من باب الى باب.
بلتيقه : ومعناها حيلة، وهي واردة من اللغات الغربية التي تعني سياسة (Politica) ، لما فيها من حيل.
بلشتي: ومعناها صاحب الحيلة، وقد أشتقت من بلشفي، وترتبط بحادث تسلق البلاشفه الى السلطة في روسيا، بعدما كان المناشفة أعدائهم وأصحاب الثورة أكثر منهم، لكن حيلتهم أوصلتهم للسلطة.
مسقوفي : ومعناه الشخص الذي لادين له (دين سز) ولا يحرم أمر، وأنطلقت منذ هجوم الروس على العراق بعد عام 1914، من ضمن أحداث الحرب العالمية الأولى، وعاثوا في قرى ومدن شمال وشرق العراق ظلما وإغتصاب وسرقه.
حبنتري : وهي متعددة المعاني وأهمها المعتد بنفسه، والمنتفخ إختيالا، وذهب الدكتور علي الشوك، بأنها واردة من مغامر (أوفنتور) في اللغات الغربية (Adventure) .
القمري : العانه الهندية وهي تساوي 4 فلوس والظاهر أن كان بها شعار القمر في سكتها، وما زال الناس يستخدمون (مايساوي ولا قمري) يعني لايساوي شئ.
طرة وكتبه : وهي تعني وجهي العملة التركية، فطره تعني رسم الطغرائي المميز للعثمانيين، والكتبة هي الكتابة على الوجه الآخر.
البابوج، الكلاش : نعال جلد أو المداس، ويسمى أحيانا الصندل.
قصر :هو البيت الكبير ذو الواجهة الفخمة والذي يطل على النهر مباشرة، وبلاط كلمة قديمة يذكر البعض أنها محرفة من مصدر روماني (Palatium) التي تعني قصرا تحيطه حديقه.
جكاير المزبن :سميت لوجود الزبانة في قاعدة السكارة.
كرنتينه: ومعناها نظام الحجز الصحي لمن يحمل مرضا معديا. والكلمة أصلها إيطالي، وعممها الأتراك.
كنتور: هو دولاب الملابس، والكلمة من أصل إيطالي ويعني (المحتوي) ، وتقابل كلمة (كاونتر Caunter) ، وهي الصناديق التي تحمل بها البضاعة عبر البحار.
مزين : حلاق، وان اول من ادخل كلمة حلاق على محل عمله هو الحلاق مكي الأشتري (في بغداد العشرينات-عباس بغدادي) .
صوج : کلمة تركية معناها الذنب أو الجناية
يمعود، معود : أي طويل العمر الذي تعود عليه السنون تلو السنون وهو في أحسن حال، أو يذهب البعض على تعوده على الكرم والعطاء.وفي السياق نشير الى أن اسم (مناتي) العراقي الذي لم يعد يطلق على المواليد منذ نصف قرن معناه المعطي أو الكريم من المصدر الآرامي، وهي نفسها كلمة (متي Matti) ومعناها (معطي) المقترنه بأسم احد حواريين السيد المسيح (ع) .
عالكيف :حسب المرام، وترد بكيفك أي كما تبتغي. وكيفجي، يعني كثير الأفراح، والراغب بالحفلات، وهي واردة من كيف أي فرح التي تعني المخدر (الحشيش) لدى المصريين و المغاربة.
الطوبجي. جندي المدفعية.طوب معناها مدفع (كلمة تركية) جي. ضمير يدل على النسب لشئ مثل (عربان جي) اي صاحب العربانة
التوثية.عصا غليظة تتخذ من شجرة التوت، وجذع هذا الشجر ضخم حتى ورد في الأمثال البغدادية (فحل التوت بالبستان هيبه) ، بما يعني شخص ضخم، ومهيوب، لكنه ليس ذي فائدة كثيرا.
جام : كلمة مخففة من كلمة الزجاج، وتستعمل بالتركية وفي لغات البلقان.
محروك الصفحة: هي شتيمة يطلقها الشامت على الميت، وتعني أن الميت قد أدخل جهنم لسوء عمله وأن جانبا منه قد أحترق فيها
فد: فرد واحد او شيء واحد
جفيان: كلمة مشتقة من كفى. كأن يقال مثلا، كفى الله شر فلان
ملا: كلمة تستعمل لدى الشعوب الأعجمية محرفة من (مولى) أي سيد، و تعني في الدارجة الشيخ أو الأستاذ،
ويتداولها المغاربه بأسم الشيخ أو الفقيه.
جلت: كلت من كل أي أكتفى ومل.
الكاع: القاع الأرض.
جيب:أصل الكلمة فعل أمر من جاء يجئ. فيقال هات الشئ، أو جئ به.ثم حرفت
الآنة: (العانة) عملة هندية تسير على نظام الأربعات، فهي أربع بيزات، والقران أربع آنات، والربية أربع قرانات. ومن المعتقد أن بيزه قد حرفت من كلمه (بيسه) البرتغالية وتعني قطعة من اللاتينية وتداوها الأسبان تصغيرا (بيسيتا) ، وقران هي محرفة لكلمة (كورون) وهي عملة الكثير من الأوربيين ومنها النمسا في القرن التاسع عشر التي كانت تعتبر عملة قوية. والكلمة محرفة من (قرن) السومرية المصدر، التي استعملت في (هورن) المنبه أو البوق، و (كورن- كورنر) أي زاوية..الخ.
السيان: طين أسود كريه الرائحة لوجود غاز الكبريت فيه، تخلفه مياه المجاري، والمياه الآسنة
البزاز: بائع القماش. البز (الثياب) مهنة البزاز، البزازة (عربية (
عزه العزاك: أي أصابك من الحزن والنكبات مايستحق التعزية وتطيب الخاطر عليه
عمامة آخوندية: هي عمامة كبيرة الجليلة القدر التي يلبسها كبار العلماء والفقهاء، و (آخون) كلمة فارسية بمعنى القارئ، ومنها جاءت (روزه خون) أو قارئ الروضه كون بعض الواعظين والقراء كانوا يحفظون كتاب (روضة الصالحين) عن ظهر قلب ويقرأوه على الناس. ومنها جاءت (قصه خون) أي قارئ القصة، وهو مايقابل الحكواتي في الشام والكوال في المغرب العربي.
الوادم: الأوادم بلهجة اهل الريف في العراق جمع آدمي
الطلي: هوالخروف الفتي، وهو أكبر من الحمل وأصغر من الكبش
خلي: وهي كلمه عربيه فصيحة، بمعنى، دع أو أترك
السردار: السر، كلمة أعجمية، معناها رأس. دار، معناها القوم، رئيس القوم، ويذهب البعض أنها عربية وتعني دار السر، وكانت تطلق في السودان على القائد العام للجيش.
درد: كلمة فارسية تعني الألم والوجع (الشبعان مايدري بدرد الجوعان)
الشربت: هو الشراب المحلى بالسكر ونحوه اي العصير
جمالة: جزء صغير زيادة عما يستحق، يكمل به الجزء الذي آخذه
عرقجين: عرق معناها معروف، والجين، كلمه تركية معناها، ماص. فيكون المعنى، ماص العرق
السراي: (الصيراي) . كلمة تركية (مبنى المحافظة) وتعني القصر.
خوش: أصلها خوب وهي كلمة فارسية بمعنى جيد أو طيب ..

ولك، ولج. ويلك، ويلكي، كلها تفيد للنداء، وهي متأتية من (لك) أي عندك أمر أريد إخبارك به، ويستهجنها الناس، ويعتبرها نوع من الإستهانة، لكن الشاميين يستلطفوها.
يزمط: فصيحة اي يبالغ في أطراء نفسه وأظهار قوته
سوله: يعني عادة أو تقليد والكلمة واردة من الآرامية.
بلشه: ورطة، وهي متأتية من بلش، وتعني بدأ أو شرع.
بعد عيني: ياعدل عيني

خركه: فصيحة، خرقة، وهنا نشير الى أن بطاقة المتداولة لديها مايحاكيها في اليونانية وبعض اللغات البلقانية
(بتاك) وتعني الرقعة التي تخيط على القماش.
أبو الحصين. (الثعلب) الحصيني
أبو سرحان) : (الذئب)
أبو خميس. (الأسد) والكلمة حسب إعتقادنا مرتبطه بشخص أحد شيوخ عشائر المياح في الكوت ودجلة الأوسط، الذي عاش في القرن الثامن عشر، وكان جرئ واسمه (سبع بن خميس) وأطلق خميس على إبنه، فأصبح ابو خميس، التي تداولتها الألسن.
أبو خليل وأبو إسماعيل: تطلق الأولى كنية للجندي، بينما الثانية كنية للشرطي، ولا غرابة أن الأمر مرتبط بقصة الحال والترحال في قصص أنبياء الله إبراهيم الخليل وإبنه إسماعيل (ع) ، فالأول كان متنقلا، بينما الثاني مستقرا، وربما الأمر متأت ٍ من أن الجندي متنقل بينما الشرطي مكانه ثابت في المدن.
أم سبعة وسبعين. هي (أم أربعة وأربعين) وقد سميت هكذا على عدد الأرجل التي في جسمها
فرهود : كان الجنود العثمانيون لاتدفع لهم مرتباتهم بأنتظام ولهذا كانوا قبل حلول الأعياد يهجمون على اسواق بغداد فينهبونها، وكان الناس قد أعتادوا ذلك فسموه بـ ( فرهود ) وهي مصطلح فارسي، فره (الكثرة) هود (الدكاكين)
طابو: بناية العقارات. كلمة تركية آتية من الكلمة اللاتينة (طوبوغراف) أي تضاريس الأرض ومنها كلمة مساح باللغات الغربية.
زنكين : غني، ومن أكثر من أشتهر بها (ساره الزنكينه) الشخصية البغدادية المعروفة.
كيمية: أي يدر أرباح، وربما تأتي من القيم، الذي يجمع الأموال في العتبات المقدسة وهي أرباح حتما.

كليجة: كلمة ايرانية.نوع من انواع الكيك، وقد وردت عند إبن بطوطه عند ذكره لتقاليد أهل بغداد في أواسط القرن الرابع عشر الميلادي.
جفجير: وهي مركبة من (كف) العربية و (جير) حديد، ومعناه اليد المعدنية أو الحديدية، ويسمى لدى أهل الجنوب العراقي (مس) ، وهنا نجد أن السيوطي يذكر في المزهر ص 88 في البحث عن الدخيل في العربية ذاكرا النبط ويقصد العراقيين الأوائل، بأن (تسميتهم النحاس مِسّاً لا أدري أعربيٌّ هو أم لا.) . والظاهر قد أختلط على السيوطي النحاس عن (الجفجير) ، أو ربما هي تداخل الصفة والأسم مثلما (الفرفوري) الذي هو الخزف، لكنه يعني (الصحن) وهو ماوجدناه باللغة الرومانية حيث أن كل صحن يطلق عليه (فرفوري) حتى الصحن الطائر تسمى لديهم (farfuria zburatoara) . ويمكن أن تكون كلمة فرفوري التي تستعمل كنية للكربلائي أو القاشاني أو خزف البناء، هي واردة من أصول آسيوية كأن تكون فارسية.
تنكه: وهي الصفيح المعدني، وتستعمل للتهكم (خوش تنكه) . وأصل الكلمة أكدية وكنعانية وربما هي أقدم ومعناها القصدير، وهي فارسية. ومن سبيكتها مع النحاس بنسب ثابته يتولد البرونز، وهو أكثر تحمل وأطول عمر من الحديد، لذا أستعملته شعوب و كنيت به حقبة تأريخية بالبرونزية. و (التنك) كان يجلبه الفينيقيون بأفلاكهم من الجزر الأنكليزية. وحينما كانوا يحلون هناك يقولون وصلنا (بر- التنك) أي أرض القصدير، وهو نفسها كلمة (بريطانيا Britan) الحالي، بعد أن جرف قليلا.
الأيجات : الخيول المعمرة في سباق الخيول (الريسز) و (ايجه) تطلق على المرأة المسنة كذلك.
كجة: وهو مايطلق على المرأة القبيحة وهو متأتي من الكلمة التركية keçi ومعناها معزة (صخلة) ، تهكما.
خجة: إختصار لكلمة خديجة، تيمنا بالسيدة خديجة الكبرى (رض) ، وخديج بالعربية يعني الطفل الذي يولد قبل أوان الولادة أو يسمى (سبيعي أو ثميني) ، أي كان حمله كذا شهر.
طرزينه : وهي كلمة تركية محورة من (ترين Train) أو القطار، ويعني هنا ماكنة القطار أو الساحبة. وكنا نردد ونحن صغار محاكاة مع صوت القطار البخاري كلمتي (جبكلك..جبكلي) . وجبك بالتركية تعني السريع، وهو نوع من القطارات. ومن ذلك ورد الإصطلاح العراقي (يضرب جابك) ، ويعني الذي يمشي ويتنقل كثيرا و (جابك) تمت الصلة لنفس المصدر أي السريع.ومن طريف ما أذكر بأن كلمة (جبك) وتعني عند أهل رومانيا الرشوة أو (البخشيش) تلطفا، وهو مايعني مجازا أن تمد المعني بمبلغ (على السريع ) .
http://maqam.forumarabia.com/t165-topic
مقولة جميلة : بدلا من ان تلعن الظلام .. اشعل شمعة

ماهر سعيد متي

دولكة: اناء توضع فيه السوائل كالماء واللبن والعصير..
حنقباز: تقال للشخص الذي لايثبت بمكان واحد..
كلاو: طاقية تلبس على الراس بلونين الابيض مدني والاسود للسادة..وكلاوجي هو الشخص الكثير الحيل والتحايل.
عرقجين: طاقية توضع على الراس.
تَبَدورة: غطاء لقنينية مصنوع من الفلين.
قوطية: علبة معدنية.
إسكملي: كرسي واصل الكلمة سلجوقي.
بايدار: دواسة الرجل في البايسكل واصلها بايدار (فارسي) تم تحويرها بخبرة عراقية كالعادة.
سُكان: مقود السيارة أو (إستيرن) لاتسأل لماذا سمي بهذا الإسم.. حتى لاتدوخ.
بَكّاية: بعوضة، والتحوير هنا قوي.
تُنكة: اناء فخاري يوضع فيه الماء صيفا وتكثر صناعتها بالنجف...أي دك النجف!.
جَعَب : (ثلاث نقاط تحت الجيم) وهو اسفل القنينة او البُطل.
إمْجَبِِّنْ : ( بثلاث نقاط تحت الجيم ) تسمية تُطلق على الشعر غير القابل للتمشيط لانه لم ير المشط من ايام .. هنا إسألوا عنه في قسم حواء .
إمعثق: تسمية تطلق على الشعر المخربط وغير القابل للتمشيط لاسباب التنبلة مثلا والاهمال.
النذل: قطعة موجودة بمحرك السيارة...واصلها نيدل (الابرة) كلمة انكليزية تم تحويرها عراقيا.
إمْهَجول: تقال للغير ثابت بسكن معين ... وافضل مثال حال العراقيين المهجرين منذ 5 سنين وتقال ايضاً طول عمرة إمهجول مثل ام البزازين فالقطة عندما تلد تنقل ابنائها الى اكثر من مكان.
جفجير: ( ثلاث نقاط تحت الجيم) كفكير ملعقة كبيرة لصب الرز.
خاشوكة: ملعقة ....وخاشوكة اتت من كلمة تركية اصلها خاشوق ..اي الملعقة.. فالملعقة هنا هي الخسرانة لاهي ظلت ملعقة ولاصارت خاشوق بل امست خاشوكة، واخواننا المصالوة قلبوها راسا على عقب فاسموها (معلقة) أو (خاشوقة)!! والله اعلم..
دُكمة: زر الثوب او القميص واصل كلمة دكمة فارسية.
باينباغ: ربطة العنق للرجل أو (كرافتة) كما يقول إخواننا المصريون بس هاي كلش قديمة من جان الجلاق ينضرب من كدام.
جلاق :ضربة بواسطة الرجل على موخرة الشخص الواقف امامه بالمصري (شلوت).
زعطوط: بمعنى طفل او تصرفات اطفال وجمعها زعاطيط ومزعطة.
جاهل: كلمة تطلق على الاطفال لجهلهم بامور الحياة..
إشطح : اذهب، أو إنصرف، او أهْرُبْ دخول جديد بعد 2003 واخذت من المترجمين المرافقين لقوات التحالف
چقلمبه: حركة الجسم المدورة الى امام (راسا على عقب).
دقله: ايضا حركة الجسم المدورة الى امام.
رُگعه: لصق قطعة قماش على رداء ممزق لتصليح الخرق او قطعة بلاستك لترقيع ثقب في الدراجة.
ريوگ : الفطور عند الصباح
غبشه : بعد شروق الشمس ,استخدمت حديثا لاحد احزاب التماسيح وهو حزب مناهض للنساء (السحالي)
طربگه: اصوات أرجل الخيل عندما تجري، وتقال مجازا لمن أموره غير منتظمة ومخربطة يعني طربكة.
فحط: فحط من التعب واحيانا من البكاء او من الضحك ,الاعياء
طخماخ: مطرقة حديديه ثقيلة الوزن
شويه : قليلاً
دنگير: ضربه على الرأس تكون باصبعين من اليد
يدنگر: ينزل راسه للاسفل.
يطنكر:يقف ,مستخدمة سابقا للحصان عندما يرفض المشي اصبحت الان للانسان
درنگه: نوع من انواع الطبل
إمسودن : مجنون أو مختل العقل.
امفتح باللبن: كلشي يفتهم ولا يفوته شئ.
البخت: الحظ
بلشة: ورطه (هاي اشلون بلشة) أي هاي اشلون ورطة؟؟
جربايه: سرير
الإحديثات (بتسكين الحاء وكسر الدال): الشابات صغيرات السن.
على كيفك: على مهلك
دربونه: زقاق ضيق
كلاوات: أكاذيب حيل.
هوسه: معناها (ضجيج) وكذلك تاتي بمعنى أهزوجة نوع من انواع الشعر الشعبي.
قاط : بدلة رسمية
علمود: علشان، من أجل، بسبب.
ربر: مطاط
سماور: مغلاة شاي
لبلبي: حمص مغلي
طوبه: كرة القدم او السلة او الطائرة.
مكَموع (مقموع): تُطلق على الطفل الكثير الحركة وجمعها مكَاميع.
لوتي : تسمية للشخص الكثير الحيَل والذي لايفوته شئ.
بسطة: بمعنى انك تضرب شخصا (علقة) بالمصري.
مبسوط: اي مضروب علقة
سيبندي: وهي قريبة لكلمة سرسري ومعناها الشخص السافل أو غير الملتزم.
سربوت: من ليس له اصل
صايع: من يقضي وقته بالطرقات طيلة يومه.
طاسة: اناء معدني دائري مصنوع من الالمنيوم تستخدم في الحمام او لشرب الماء.
مَيْزْ : معناها بالفصيح طاولة... واصل كلمة ميز( اسباني ) بمعنى طاولة...
بَسْ: بمعنى فقط.
مو: اداة نفي تعني (ليس)، كما تاتي بالاستفهام مو مو؟ (أليس كذلك؟).
نُگرة: بمعنى حفرة.
جوب: ( بوضع ثلاث نقاط تحت الجيم) وهو الاطار الداخلي للدراجة او اطار السيارة واصل الكلمة انكليزي( تُيوب) وتم التحوير لكي تلائم جو العراق الحار..
مدكَوكَة: حلاوة عراقية مكونة من احد انواع التمر بعد طحنه وعجنه وحرقه.. ويضاف عليه الراشي (زيت السمسم) وفيها سعرات حرارية قوية.. تنفع من يريد أن يعمل ريجيم لانها راح تزيد وزنه.
عنوني: تطلق على كل شخص ناعم وصغير الحجم.. مثلا اللاعب (هوار ملا محمد) هو شخص عنوني حسب مايسميه اعضاء فريقه.
جومة: وهي ماكنة الحياكة اليدوية للبسط.
مال: كلمة تستخدم لتثبيت الملكية، مثل (تبع) باللهجة المصرية، مثلا يقال هذا القلم مال فلان.. اي ملك لفلان.
شلون: بمعنى كيف (شلون صار فلان = كيف صارت صحة فلان).
عِبري: بمعنى راكب سيارة او باص.
بوزة: (بثلاث نقاط تحت الباء) نفخة لشخص او التخايل.
فافون: المنيوم
بريمز: جهاز طبخ يدوي يعمل بالنفط يستعمل في الطبخ وفي أفران الخبز.
بزر: اطفال وتاتي الكلمة من البذر او البذور.
بس: معناها فقط
قوطية: علبة معدنية للمواد الغذائية.
خٌشة: بمعنى شكل او هيئة! و(خَشّة) بمعنة دخلة.
مفجوخ: مضروب على راسه وطالع دمه.
خرنكعي: تقال للشئ غير الاصلي وسريع التلف، ولسئ الخلق والتافه.
إمهتلف: من لاعمل له و(صايع) بالشوارع وفقير المال.
اسفنيك: اسيد فينيك.. حامض الفينيك وهو مادة كيمياوية للتطهير في الحمامات.
اطفرك: اضايقك الى حد امللك من شئ وأطفّر روحك!!
اطرقجي: صانع السجاد والبُسط.
آغاتي: كلمة فارسية من آغا تقال للسيد الغني، أي (سيدي).
ألوب: اعاني من لوعة الالم.
أنطر: بمعنى انتظر من الناطور والنطرة.
اويلاخ: اويلاه...يا ويلي (أي أخي)!!!.
ابزيم: حديدة الحذاء، أو رباط الثوب المعدني.
استصرم: الصايع الذي يتفاخر امام النساء لتصيدهن.. ديرو بالكم منه. ويقال يستصرم، و صرنبارة.
اشلع: اهرب من هنا.
افلت: اهرب من هنا
انطحل: اكل اكثر من طاقته.
بادكير: ممر هوائي كان يستعمل بالبيوت قديما لتبريد الهواء النازل عبر ممرات بالجدران الى الغرف.
بلشتي: الصايع الفاشل قليل الادب.
ابو العرك:السكير فلان ابو العرك اي فلان السكير
بُقجة: قطعة قماش تلف بها الملابس المراة تلف هدومها بالبقجة.
بيتونة: غرفة بيت الدرج المؤدي للسطح.
باغة: نوع من البلاستيك القابل للكسر، وبالتركي باغة بستان.
باوع : انظر او باع واحيانا يقال (دحّك) أو (دحق( أي (بص).
إبرنج: النُحاس.
برداغ: كأس الشاي" الاستكان" وهي كلمة سلجوقية.
بروانة: ريشة المروحة
طرن: الشخص الغبي
دثو: الشخص التعبان و الكسلان في عمله
ططووو: الذي تغلب على تصرفاته حالة التطوطو والثولان
سليمه التكرفك: و تعني مصيبة تأخذك مع استخدام التصفيق وتوجيه اليدين الى وجه الشخص الملام
عمه بعينك: دعاء معناه (أعمى الله عينيك)
شحاطه: اي الشبشب و سمي بهذا الاسم لكثرة شحطه بالارض وقد ضهرت مؤخرا مصطلح (الشحاطة المفخخة)
جمجه: ملعقه كبيرة (شبيه بالملاس او الجفجير)
دفره: اي ركلة بالقدم (مثل الجلاق بس بكعب الرجل)
تاج راسي: تاج رأسي و تقال للشخص الغالي العزيز
شلولو: الفتاة كثيرة الحركة او الولد كثير الحركة ولا يركد.
دوشك: وهو فراش قطني او اسنفجي يوضع فوق السرير
لنكه: أي الملابس المستعملة غير الجديدة
ماصوله: المزمار و يستعملها الأطفال للعزف (يموصلون بيها)
قندرجي: وهو مصلح وصانع القنادر (الاحذية)
الركّاع: وهو مصلح الاحذية.
وخرّ بروح أهلك: التمس منك بحق روح والديك الذهاب بعيدا
جفجير: ملعقة كبيرة جدا تستخدم لتفريغ الرز من القدر
زقنبوت: كلمة اصلها (الزقوم) طعام اهل النار كما وردت بالقرآن، تقال للشخص تمنيا له بان لا يتهنا بطعامه!
بلوعه: بالوعة, وهي فتحة مجاري المياه
دماغ سز: اي من ليس لديه دماغ للتفكير (عديم التفكير)اصلها تركي تعني بدون دماغ
لوكي: وهو الشخص المتملّق
ملبوس: وهو الشخص الذي لايعيره احد انتباها
لواته: عمليات نصب و احتيال وغش
مطيرجي: الرجل الذي يحب تربية الطيور ويستمتع بتطييرها والمطيرجي شهادته غير مقبولة في المحاكم العراقية لكثرة كذبه
ابو الدروب: تقال للشخص الذي يحاول اللف في الكلام
دعبله: خرزة اوكرة زجاجية للعب الشئ الكروي الصغير (المدعبل) (البليلة) بالمصرية.
جُرْ مِنّا، أو جُرْعَرَبانتك: اي اسحب نفسك بعيدا عني
عطال: تقال للشخص الذي ليس لديه شغل ولا عمل
عطال بطال: ليس لديه عمل ولا مسؤولية ولا التزام
ولىّ: أذهب من هنا وبسرعة
مرغلنى: اي اتعبني كثيرا واصلها يواري بالتراب
مال الثول: تقال للشخص عندما يتصرف تصرفا غبيا
يا طايح الحظ : مسبّة (شتيمه) ياعديم الحظ!
غلّس : تصرف و كأنك لم تهتم لتلك الحالة او لم تعلم بها
معفن: أصابه العفن
اكرع: أصلع الشخص العديم الشعر وللاستعلام الاستفسار من ادارة المنتدى
صدقه: اي قربان اروح الك فدوة!! فداء لك..
مصخم ملطم: شتيمة (اصابك الدخان الاسود في وجهك و تم لطمك لطما شديدا")
بومة الخرايب: شتيمة (البومه التي تسكن في البيوت المهدمة) تستعمل للسحالي في المنتدى
مال الهبري: اي ان تلك الحكاية هيه من حكايات الهبري (الأفلاس)
گلبة فطير: قلب الشخص طيب القلب اكثر من اللازم!!
أثول: إمطفي: الشخص الغبي والذي لا يريد ان يتعلّم
بايع ومخلص: الذي لا يهمه شئ و لا يستحي من احد
بياع حجي: (بياع كلام!!) الشخص الذي يعطي وعود كاذبة (مثل اغلب المسؤولين)
جاملوغ : هو غطاء أطارات السيارة (مدكر) او مايسميه اهل الخليج بصدامية السيارة وليس صدامية الثرثار!!
جكمجه: مكان حفظ الحاجيات في السيارة (كدام الكشن اليم السايق)
سبانه: اداة لفتح و ضب النتات (الصمونات) و البراغي
عمى ابعينك: دعاء على الشخص بان يصاب بالعمى
رمشلي: اي اجعل هاتفي يرن رنه واحده (miss call) او بالاضاءة الامامية للسيارة رمشلي.
عزا العزاك: موت أخذك
لا تلح: لا تصر في الموضوع
طربكه: معناها دوشة و صخب (مأخوذة من حركة الخيل, طربك طربك طربك...)
طاك: اي منفجر وتقال للشخص تجاوز حد الغضب او الضحك طاك من الضحك او طاك من القهر او طال من البكاء او الشخص المسؤول او المرتبة الرفيعة من الناس شخص طاك .
البجي: البكاء
سوده عليه: تقال في حالة التعاطف على شخص ما
صخام براسي: كلمة استياء من شئ غير جيد
ام الكمل: شتيمة (أم القمل) الفتاة التي يوجد قمل في شعرها بسبب قلة النظافة تستعمل للسحالي ايضا
خبل: مجنون اهبل
إمطوّط: مجنون
فيترجي: مصلح سيارات او مكائن
بكلايت: (باك لايت) كلمة انكليزية محورة عراقيا كالعادة.
عاب هالخشة: شتمية بمعنى عيب في وجهك وخشمك كبير ايضا.
سميجية: طابوقة بناء
إويلاخ من البانية اشكد تنفخ!!: تقال لكثير الكذب الذي ينفخ كثيرا بما يقول ويبالغ.
حواسم: اي حرامي و سارق (نسبة الى معركة الحواسم) دخلت القاموس حديثا بعد 2003.
خلي يولن: دعهن يذهبن اي اترك هذه الحيل , فنحن من ابتدعها
ملبوس: من تم تركه او اهماله وعدم اعتباره من قبل الناس اي غير محترم يقال له ملبوس.
راس كوب: اشارة الى الصناعة غير المتينة ( اساس الكلمة هي ماركة ساعة يد روسية اسمها روسكوف كان يستوردها العراق من قلة الخبرة بالتجارة والساعة عمرها قصير... الكلمة تم تحويرها عراقيا كالعادة)!!!
دشبول: لوحة قياس السرعة بالسيارة اصل الكلمة انكليزي داشبورد... تم التحوير عراقيا..
قبغ: اشارة الى غطاء العلبة.
عنجة: مسمى لسيارة مارسيدس القديمة وغير مكتشف السبب بس موروثة من الاجداد.
اقجم: تسمية لسيارة لوري .. سبب التسمية لسيارة المارسيدس اللوري كانه مقطوع من الامام تكون الزجاجة عمودية من الامام وهو للشخص من قطع انفه او صغير الانف.
ابو ردين: تسمية لسيارة لوري تحتوي على جوانب عريضة مثل ردان السترة.
السترة:جاكيت رجالي كوت
ال بي: تسمية لسيارة لوري مارسيدس سبب التسمية مجهول.
جرباية: تسمية لسرير النوم.. اصل الكلمة فارسي.
بزون: تسمية للقطة .. في لبنان تسمى" بسينة " وفي سوريا" بسة" وفي الكويت والخليج " كطوة"
طركاعة لاحتك وفلك طرك نوع من المسبة)يعني عليك وعلى البصفك
دبانة او دبانصطري: قطعة من الجلد توضع داخل الحذاء لتصغير القياس.
برجم: يعني كذلة الشعر من الامام
بومة البين: مسبة وهي تستخدم للرجال وقريبة من بومة الخرايب للنساء
خفت هل الجهرة وبلت: هم مسبة ودعاء بالشر يعني اختفى هذا الوجه وبليت بالمصائب
عابت هل شكولات: انظر للسطر الاعلى نفس الشئ
يطير إفيالة: تقال للشخص الذي يبالغ كثيرا بكلامه الكذاب كثيرا
حقنة: يعني ابرة وتقال للشخص المعقد نفسيا والنحس وحاليا يتم استعمال (سرنجة) على اساس الحقنة صار اولد فاشن
گبر لفك: اي قبر الذي لمك
ماشة: يعني القراصة المعدنية التي تلم شعر البنت
سفرطاس: وعاء يحطون بيه الاكل وياخذوه بالسفرات ومكون من ثلاث طوابق
نغصة: تشبه كلمة حقنة تقال للشخص الثقيل على القلب والمعدة
دنبلاية أو (دنبلة): يعني حبة تطلع بالوجه.
غيرة سز: يعني واحد ماعنده غيرة فاقد الغيرة.
حياسز: يعني واحد ماعنده حياء وفاقد للخجل او للمرأة ذات الصوت العالي وتستخدم ايضا كلمة (سفيهة)
مجعمر: يعني تقاطيع وجهه كلش مخربطة وشكله بدون ملامح
مرعبل: تطلق على الشخص الغير انيق الملابس
كشاخ:تطلق على الشخص الانيق الملبس
يمعود:يا هذا
الآبَْي :كانت في السابق تطلق على انبوب الماء الرئيسي الداخل للمنزل واصبحت تطلق على الشخص الغني والذي يصرف على مجموعة من الناس كمساعدات ابو كبير العائلة في المركز.

http://www.tabee3i.com/topic/426-%D9%85%D8%A7-%D9%85%D8%B9%D9%86%D9%89-%D8%A7%D9%84%D9%83%D9%84%D9%85%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%A9%D8%9F/page__st__15
مقولة جميلة : بدلا من ان تلعن الظلام .. اشعل شمعة