الفرقة الطقسية لكنيسة المشرق الكلدانية في يونشوبنك- السويد- تقدم: من روائع الطقس

بدء بواسطة matoka, يوليو 28, 2012, 10:33:44 صباحاً

« قبل - بعد »

0 الأعضاء و 1 زائر يشاهدون هذا الموضوع.

matoka

الفرقة الطقسية لكنيسة المشرق الكلدانية في يونشوبنك – السويد – تقدم:
من روائع الطقس الكلداني




برطلي . نت / بريد الموقع
خاص من ليون برخو يونشوبنك – السويد

هذه باقة تراتيل من الحان وكلمات مار ماروثا أسقف ميافرقين. ألفها هذا الأسقف الجليل، وهو واحد من أعلام شعبنا العظام، تخليدا لذكرى شهداء كنيستنا المشرقية الأبرار. يتجاوز عمرها 1600 سنة وقد حفظتها الأجيال المتعاقبة إلى يوما هذا لأنها جزء من الأدب الكنسي ولأن أجدادنا العظام، من أمثال هذا الأسقف العلامة، كانوا قد إخترعوا نوتة موسيقية بسيطة مكنتهم من ذلك.

وإختراع هذه النوتة التي تمكننا حتى هذا اليوم إنشادها كما كان أجدادنا ينشدونها في كنائسهم في قديم الزمان أتى قبل أن يتم إختراع النوتة الموسيقية الحديثة بأكثر من ألف سنة.

وكنيسة المشرق التي كان نورها يشع على الدنيا أجمعها تمر اليوم بأزمة حيث تتقاذفها صراعات حول التسمية والمذاهب إلى درجة أن جوقاتها وكنائسها والمنتمين إليها قلما ينشدون هذه التراتيل البديعة ويفضلون عليها تراتيل بلغات ومن أداب وطقوس كنسية أجنبية دخيلة.

قمت بإدائها على نغمات الكمان والعود كمحاولة ربما تكون الأخيرة للحفاظ عليها من الضياع وبغية تقديمها بشكل قد يحببها إلى جوقاتنا وشبابنا وشباتنا لأنها جزء من تراثنا وثقافتنا وتاريخنا ولغتنا وأدبنا الكنسي المتمثل بالكنائس المشرقية الحالية – الكلدانية والأشورية (بفرعيها القديم والحديث) والكنائس السريانية بفرعيها الأرثذوكسي والكاثوليكي.  علما أن هذه الكنيسة، وقبل أن تنهكها الصراعات المذهبية والتسموية بتأجيج من الكنائس الغربية ، كانت كنيسة واحدة مذهبا وتسمية ويطلق عليها "كنيسة المشرق" دون رتوش ودون إضافات.

وفي التراتيل مأثر وحكم كثيرة بعضها إستقته امم أخرى ولا زالت تستخدمه ومنها:

ܫܪܓܐ ܘܢܘܗܪܐ ܐܥܘܗ ܥܘܠܦܢܐ
ܬܘ ܢܬܒܤܡ ܡܢ ܫܩܥܗ
ܘܢܪܕܐ ܒܫܥܠ ܦܘܩܕܢܘܗܥ

ومعناه:

العلم سراج ونور
تعالوا نروي ظمأنا من ينبوعه
ونسلك حسب وصاياه

والتراتيل هذه مكتوبة بلغة سريانية سلسة قريبة جدا من لهجاتنا التي نتحدث بها اليوم. ويبلغ عدد هذه التراتيل 12 ترتيلة إخترت خمس منها. والإختيار شخصي وذاتي لأن هذه التراتيل الخمس صارت جزءا من كياني وثقافتي وكانت أول شيء حاولت عزفه على ألة الكمان عندما بدأت تعلم العزف.

والتراتيل كتبها أسقفنا الجليل – وهو أديب وشاعر وموسيقار – بوزن يناغم اللحن وتعد من روائع الشعر الحر في الأدب السرياني. أقول شعر حر لأن العرب مثلا لم تعرفه إلا في القرن التاسع عشر بينما أجدادنا أبدعوا فيه قبل أكثر من حوالي 1600 سنة.


وأملي أن تعود كنائسنا ومكونات شعبنا الكلداني الأشوري السرياني – بتسمياتهم وكنائسهم ومذاهبهم المختلفة -  إلى ينابيع التراث والأدب والموسيقى والإرث الذي حفظته لنا لغتنا السريانية الجميلة – هذه اللغة التي تزيل كل الحواجز التي في الظاهر قد تفصلنا الواحد عن الأخر ولكن من حيث الجوهر فنحن شعب واحد.

والفرقة بصدد إصدار باقات أخرى من روائع طقس كنيسة المشرق الكلدانية – الذي نشترك فيه سوية مع أشقائنا من الأشوريين والسريان – هذا الطقس الذي هو بحق وبشهادة كبار المختصين بالموسيقى والطقوس الكنسية والأداب أرقى وأسمى لحنا ومعنى ولغة من كل ما أنتجته المسيحية في تاريخها الطويل.

أتمنى لكم سماعا طيبا وعذرا إن لم أفلح بتأديتها بطريقة مهنية لأنني شخصيا لست موسيقي محترف بل هاو مغرم بألة الكمان وطقس ولغة كنسيتنا المشرقية العظيمة.
 



ترتيلة الشهداء لصلاة الصبرا(الصباح) ليوم الثلاثاء:
Aramaic hymns commemorating martyrs of the ancient church of the east.


ترتيلة الشهداء لصلاة الصبرا (الصباح) ليوم الخميس:
Aramaic hymns commemorating martyrs of the ancient church of the east 2

ترتيلة الشهداء لصلاة الرمش (المساء) ليوم الأثنين:
Aramaic hymns commemorating martyrs of the ancient church of the east 3


ترتيلة الشهداء لصلاة الصبرا (الصباح) ليوم الأثنين:
Aramaic hymns commemorating martyrs of the ancient church of the east 4



ترتيلة الشهداء لصلاة الرمش (المساء) ليوم الثلاثاء:
Aramaic hymns commemorating martyrs of the ancient church of the east 5



أعضاء الفرقة الطقسية:
1. ليون برخو (الأداء وعازف كمان)
2. نينوس برخو (العود)
3. ريمون برخو (الكمان وعضو الفرقة السمفونية في مدينة يونشوبنك – السويد)



 

Matty AL Mache