قصيدة (مْن لْبّ دبَرطلي تقتا) لامير بولص في مجلة انكليزية
(http://www.baretly.org/uploads/14718795941.jpg) (http://www.baretly.org/)
برطلي . نت / خاصنشرت مجلة (mpt) MODERN POETRY IN TRANSLATION الانكليزية النص الشعري الطويل (مْن لْبّ دبرطلي تقتا ـ من قلب برطلي القديمة ) للشاعر امير بولص ابراهيم مترجما الى اللغة الانكليزية في عددها الاول لعام 2016 ضمن ملف خاص بالشعراء السريان المهجرين قسرا . يذكر ان المجلة التي تصدر في لندن تعني بالشعر الحديث المترجم .
ومما جاء في ما كتبته المجلة عن الشاعر امير بولص ابراهيم "شاعر سرياني وروائي ايضا من برطلي في سهل نينوى ( الان تحت سيطرة داعش ) يكتب في السريانية والعربية ، وهو عضو اتحاد الادباء والكتاب السريان وعضو اتحاد الادباء العراقي . حاليا يعيش في مخيم مؤقت للاجئين في عنكاوا / العراق ."
(http://www.baretly.org/uploads/14718795942.jpg) (http://www.baretly.org/)
(http://www.baretly.org/uploads/14718795943.jpg) (http://www.baretly.org/)
المادة خاصة بمنتديات برطلي دوت نت . عند نشر، أو إعادة تحرير لهذه المادة ، يرجى الإشارة الى
" منتديات برطلي دوت نت "