مشروع القاموس المحلي للغة برطلي المحكية (الوجبة السادسة والستّون)

بدء بواسطة rayan lallo, أغسطس 06, 2016, 10:27:46 صباحاً

« قبل - بعد »

0 الأعضاء و 1 زائر يشاهدون هذا الموضوع.

rayan lallo

الوجبة السادسة والستّون:
پَشْپوشي pashposhe الهمس في الأذن
پَشْكالا pashkala قدم كبيرة (جمعها: پَشْكالي)
پَشْما pashma لباس الأكراد التقليدي
پَشُّٰرْٰ pashshur شَخص خامل ومتكاسل (غير نشيط)
پَشوقي pasho8e تفسير وترجمة الكلام، تفسير الأحلام/ التكاسل(خاصةً بعد الأستيقاظ من النوم)
پَطُٰرْٰتا pa6urta فاكهة عديمة الطعم أو ذات طعم باهت/ بنت أو أمراة ساذجة
پَطْريمو pa6rimo شخص كسول وغير نشيط
پَطُّشْ pa66ush ؟؟؟؟
پَطوخي pa6o5e بِراز أو غائط الأبقار أو تغوّطها
گِذْلا gethla ملبس صوفي قيد الحياكة
گِذْيا gethya الجدي (ذكر الماعز الغير ناضج) (جمعه: گِذْيي)
گِذيٰثا  gethithaجَدية: أنثى ماعز صغيرة
گِرْوي gerwe جواريب (مفردها: گِرْوٰثا)
گِرْٰبا gerba خلية النحل أو الزنابير (جمعها: گِرْٰبي)
گِرْٰذَدْ سَطانا gerthad sa6ana شبكة العنكبوت (جمعها: گِرْٰذي دْ سَطانا)
گِرْٰسا gersa البرغل الناعم
گِرْٰوا gerwa مرض الجُذام (الجرب)
مْعُٰدْلا m3udla معدّل، معتدل، مستقيمة (جمعه: مْعُٰدْلي) (للمفرد المؤنث: مْعُٰدَلْتا)
مْهَرْشا mharsha معسكر (للجنود أو التخييم) (جمعه: مْهَرْشي)
مَعْلومْ ma3lum معلومات وأخبار واضحة، شيء صحيح ووارد
مْپَشْقانا mpash8ana مفسر الأحلام/ مترجم لغوي/ متكاسل بتمديد جسمه (جمعه لكلا الجنسين: مْپَشْقاني) (للمفرد المؤنث: مْپَشْقَنيٰثا)
مْقُچّا m8uchcha مقدّس (للمفرد المؤنث: مْقُدَشْتا) (جمعها لكلا الجنسين: مْقُچّي)
مْقُٰلْپا m8ulpa مقشور (للمفرد المؤنث: مْقُلَپْتا) (جمعه لكلا الجنسين: مْقُٰلْپي)
مُٰقْلِبا mu8leba مقلوب، منقلب، مثني (للمفرد المؤنث: مُٰقْلَپْتا) (جمعها لكلا الجنسين: مُٰقْلِبي)
مَشْطَخْ mash6a5 مكان فرش مخلفات الأبقار لتعريضها للهواء والشمس لتجفيفها
أفعال اليوم:
گْباخي gba5e يبكي، يتباكى
گْبارِٰقْ gbare8 يَبلَع، يتجرّع
گْبارِٰكْ gbarek يبرك، يجثو على الركبتين
گْباسِمْ gbasem يطيب، يلتئم، يتماثل للشفاء
گْباعي gba3e يثغو (للأغنام)، يخور (للبقر والجاموس)