مشروع القاموس المحلي للغة برطلي المحكية (الوجبة الثالثة)

بدء بواسطة rayan lallo, ديسمبر 09, 2015, 09:09:50 مسائاً

« قبل - بعد »

0 الأعضاء و 1 زائر يشاهدون هذا الموضوع.

rayan lallo

مشروع القاموس المحلي للغة برطلي المحكية (الوجبة الثالثة)

الوجبة الثالثة:
تأثرت لغتنا بثقافة ولغات الاستعمار والاحتلال على مدى العصور مثل المغول والتتار والفرس السلاجقة والعثمانيين وتأثرت أيضاً بالمعايشة التاريخية مع الأقوام المحيطة ببلدتنا، ودخلت مفردات أجنبية على لغتنا بسبب هذه العوامل.
ٳشْتا                eshta               ستة، العدد 6
بَجوجا              bajoja              كثير الحركة
تحّالا               ta77ala            الطحال
جَروسي            jarose              ؟؟؟
حَجِنْجالي           7ajenjale         ثمرة الخرنوب اليابسة (الخشخاش)
خَدَّمْتا              5addamta        الخادمة، أَمة
دَباشا              dabasha           يعسوب: ذكر النحل
رَبوشي            raboshe            تقليب سطح التربة وإزالة الأدغال
زَدايي              zadaye             خائفون
سَچوني            sachone            اسمرار، تسمير بالسخام او بالرماد
شَپُپْتا              shapopta          قطعة رقيقة للوح الصابون
صارٰي            9are                  الشعير ( النبات أو بذوره)
طَپْطوپي          6ap6ope            كثرة التأديب بالضرب على أجزاء الجسد
عَپّيٰ              3appi                  ؟؟؟؟
غَبيٰنْ             4abin                  عبارة بمعنى (يا حسافة)
فَرْخا             far5a                   الفرخ (صغير الطيور)
قَپوخا            8apo5a                لكمة بقبضة اليد
كَپْكوبي          kapkope              انحناء الجسم بسبب كبر السن والعمل المجهد
لَحْمي            la7me                  ؟؟؟؟؟
مْياعا            mya3a                 ذوبان
ناوي            nawe                   حشرات البرغوث
هَجاعا           haja3a                 الشخص الراكد والجالس
وايْ             waay                   صرخة ألم واحتسار (آخ ، يا ويلاه)
يالي            yale                      الأبناء الذكور

الأفعال:
خّاسِرْ          55aser                  يخسر، يفقد

سمير حنا جبرائيل

خواثي برطلايي عزيزي. شلاما لخون.
هذه الكلمات السريانية التي وجدتها متفقة مع الكلمات البرطلاوية الواردة في المجموعة الثالثة أو مقاربة لها بالمعنى.
ٳشْتا                eshta               ستة، العدد 6
ܫܬ̊ܵܐ. ܐܸܫܬ̊ܵܐ ستَّة (للمذكّر). ܫܸܬ̥ سِتّ (للمؤنّث) فنقول إشِّت.

بَجوجا              bajoja              كثير الحركة (س؟)
تحّالا               ta77ala            الطحال
ܬܚܵܠܵܐ طِحال. لغةً في ܛܚܵܠܵܐ وهي الأصح.
جَروسي            jarose              ؟؟؟ (س؟)
حَجِنْجالي           7ajenjale          ثمرة الخرنوب اليابسة (الخشخاش)
لغتي: الحجنجل والبجنجل من الفولكلور العراقي، لم أقع لهما على تعريف واضح. بالسريانية الخرنوب هو ܚܲܪܘܼܒ̥ܵܐ جمعها ܚܲܪ̈ܘܼܒܹܐ. ورد البجنجل في روض الكلم بمعنى الخرنوب الجاف ܚܲܖ̈ܘ̣ܒܹܐ ܝܲܒ݂ܝ̣̈ܫܹܐ
خَدَّمْتا              5addamta        الخادمة، أَمة
لغتي: كلمة عربية. بالسريانية شَمَشْتَا أو مشَمشَنيثَا ܫܲܡܵܫܬܵܐ ܐܘ ܡܫܲܡܫܵܢܝ̣ܬܵܐ
دَباشا              dabasha           يعسوب: ذكر النحل
ܕܲܒ̥̈ܫܵܬ̥ܵܐ. ܕܲܒ̥̈ܫܵܝܵܬ̥ܵܐ نَحل. ܕܲܒ̊ܵܫܬ̊ܵܐ ج ܕܲܒ̊ܵܫ̈ܵܬ̥ܵܐ و ܕܲܒ̊ܵܫ̈ܝܵܬ̥ܵܐ مثلهُ (سواديّة لكنّها أصحّ من الكتابيّة).

رَبوشي            raboshe            تقليب سطح التربة وإزالة الأدغال
سوادية مشتقة من ܪܲܦܫܵܐ رَفش. مِذراة بلا أصابع (بفاء قاسية).
زَدايي              zadaye             خائفون
ܙܲܕ̊ܵܥܹ̈ܐ خائفون، من ܙܕ̥ܲܥ ܙܕ̥ܵܥܵܐ. ܙܕ̥ܘܿܥܬܵ̊ܐ خاف. فَزِع (سواديّة).
سَچوني            sachone            اسمرار، تسمير بالسخام او بالرماد (س؟)
شَپُپْتا              shapopta          قطعة رقيقة للوح الصابون
مشتقة من الجذر ܫܰܦ ــُـَـ ܫܦܳܦܳܐ بمعنى مَرَخ. طَلا. دَهَن (7) فَرَك. دَلَك.
ولهذا الجذر معانٍ أخرى: سَفّ. قارَب الأرض في الطَّيران (2) دَبّ. زَحَف. حَبا (3) دَلَق. مَشى مَشياً قارَب الخَطو (4) انساب. انسلّ (5) جَرَد. نَحَت. سَحَل. بَرَد (6) مَرَخ. طَلا. دَهَن (7) فَرَك. دَلَك (8) سَحَر. عَزَم (9) انحدر. نَزَل قليلاً قليلاً.
أوردها أوجين مَنّا بمعنى ܫܲܦܵܦܬ̊ܵܐ دِفلى. نَبت مُرّ لهُ وَرد أحمر

صارٰي            9are                  الشعير ( النبات أو بذوره)
ܣܥܵܪܵܐ ج ܣܥܵܪܹ̈ܐ شَعير
طَپْطوپي          6ap6ope             كثرة التأديب بالضرب على أجزاء الجسد
ܛܲܦ̊ܛܸܦ̊. ܛܘܼܦ̊ܛܵܦ̊ܵܐ طَفّ. طَفَل. مال إلى الغروب (2) نَشّ. طَقطَق السِّراج
ܐܸܬ̊ܛܲܦܛܲܦ مثلهُ (2) تعذَّب. تململ
عَپّيٰ              3appi                  ؟؟؟؟
ܥܲܦ̊ܝܼ. ܥܘܼܦܵܝܵܐ لَفّ. كفَّن. جنَّز (2) طَمَر. دَفَن
غَبيٰنْ             4abin                  عبارة بمعنى (يا حسافة) (س؟)
فَرْخا             far5a                   الفرخ (صغير الطيور)
ܦܲܪܓ̊ܵܐ. ܦܲܪܘܼܓ̥ܝܵܐ فَرخ. فَرُّوج
قَپوخا            8apo5a                 لكمة بقبضة اليد
ܩܲܦܘܼܚܵܐ كَفخة. لَطمة. ضَربة على الرأس (ضمة الواو عميقة أي عْماقا)
كَپْكوبي          kapkope              انحناء الجسم بسبب كبر السن والعمل المجهد
مشتق من ܟܲܦ ܟܦܵܦܵܐ أكَبّ. انحنى. انعطف. تقوَّس. حَدِب، ܟܲܦܸܦ. ܟܘܼܦܵܦܵܐ مبالغة المتعدّي، ܟܦܝܼܦܘܼܬ̥ܵܐ انحناء. تَقبُّب. تَحدُّب إلخ
لَحْمي            la7me                  ؟؟؟؟؟ (س؟)
مْياعا            mya3a                 ذوبان
ܡܵܥ ܡܝܵܥܵܐ. ܡܵܘܥܵܐ ماع. ذاب. سال
ناوي            nawe                   حشرات البرغوث
ܢܵܒ̥ܵܐ صُؤابة واحدة صُؤاب وصِئبان وهي بيضة القمل، وليست حشرات البرغوث، فالبرغوث بالسريانية فُرتَعنَا (بفاء قاسية) ܦܲܘ̇ܪܬܲܥܢܵܐ.
هَجاعا           haja3a                 الشخص الراكد والجالس (س؟)
وايْ             waay                   صرخة ألم واحتسار (آخ ، يا ويلاه)
ܘܵܝ. ܘܵܝܵܐ وَيلٌ (2) شَرّ. مُصيبة. شَقاء
يالي            yale                      الأبناء الذكور
ܝܲܠܘܼܕ̥ܵܐ وَليد. صَبيّ. طِفل. حَدَث
الأفعال:
خّاسِرْ          55aser                   يخسر، يفقد
ܚܣܲܪ ــَـ ܚܘܼܣܪܵܢܵܐ خَسِر. فَقَد. غَرِم. أُجرِم (2) نَقَص. قَلّ (3) أعوَز. احتاج. افتقر

ܘܩܰܲܘܲܘ ܚܠܝܡܹ̈ܐ ܘܢܛܝܖ̈ܐ ܒܡܪܝܐ